<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Translatine &#187; docentes</title>
	<atom:link href="http://www.translatine.com/wp/category/docentes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.translatine.com/wp</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Oct 2009 13:43:10 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.3</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Invitación de KEL a FAAPI 2008</title>
		<link>http://www.translatine.com/wp/invitacion-de-kel-a-faapi-2008/</link>
		<comments>http://www.translatine.com/wp/invitacion-de-kel-a-faapi-2008/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 00:10:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Soledad</dc:creator>
				<category><![CDATA[Charlas y Workshops]]></category>
		<category><![CDATA[docentes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translatine.com/wp/?p=56</guid>
		<description><![CDATA[La Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés (FAAPI) invita a todos los profesionales del área a festejar el Día del Maestro en la nueva edición de FAAPI 2008.


FAAPI 2008 se llevará a cabo los días 18, 19 y 20 de septiembre en la Universidad Católica de Santiago del Estero &#8211; Alsina y Dalmasio [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La <a href="http://www.faapi.org.ar/">Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés</a> (<strong>FAAPI</strong>) invita a todos los profesionales del área a festejar el <strong>Día del Maestro</strong> en la nueva edición de <strong>FAAPI 2008</strong>.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="alignnone size-full wp-image-57 aligncenter" title="faapi" src="http://www.translatine.com/wp/wp-content/uploads/2008/09/faapi.jpg" alt="" width="248" height="86" /></p>
<p><span id="more-56"></span></p>
<p><strong>FAAPI 2008</strong> se llevará a cabo los días <strong>18, 19 y 20 de septiembre</strong> en la Universidad Católica de Santiago del Estero &#8211; Alsina y Dalmasio Vélez Sarfield &#8211; y allí se podrán encontrar una gran cantidad de textos y material de interés para los docentes.</p>
<p>En caso de no poder asistir, <a href="http://www.kel-ediciones.com.ar/">KEL</a> nos brinda la opción de realizar pedidos <em>on-line</em>, recibiendo en material en la puerta de casa.</p>
<p>Las compras por más de $200 vienen además con un bolso de <strong>KEL </strong>de regalo.</p>
<p><a href="http://www.kelediciones.com/html/mails/faapi2008/faapi2008kel.html">Más información sobre FAAPI 2008</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.translatine.com/wp/invitacion-de-kel-a-faapi-2008/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jornada de perfeccionamiento en la UCA</title>
		<link>http://www.translatine.com/wp/jornada-de-perfeccionamiento-en-la-uca/</link>
		<comments>http://www.translatine.com/wp/jornada-de-perfeccionamiento-en-la-uca/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 19:50:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Soledad</dc:creator>
				<category><![CDATA[Charlas y Workshops]]></category>
		<category><![CDATA[Estudiantes]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[docentes]]></category>
		<category><![CDATA[perfeccionamiento]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translatine.com/wp/?p=53</guid>
		<description><![CDATA[La profesora María Ester Moreno &#8211; docente de gramática inglesa en la UCA y la USAL - dictará el próximo viernes 19 de septiembre un interesante seminario sobre los problemas más comunes en la práctica del idioma inglés.

La jornada se llama How can I say it in Spanish? - ¿Cómo lo digo en inglés? - [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La profesora María Ester Moreno &#8211; docente de <strong>gramática inglesa</strong> en la <strong>UCA </strong>y la <strong><a href="http://www.translatine.com/wp/carrera-de-corrector-literario-en-la-universidad-del-salvador/">USAL</a> </strong>- dictará el próximo <strong>viernes 19 de septiembre</strong> un interesante <strong>seminario </strong>sobre los problemas más comunes en la práctica del idioma <strong>inglés</strong>.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="alignnone size-full wp-image-54 aligncenter" title="logo-uca" src="http://www.translatine.com/wp/wp-content/uploads/2008/09/logo-uca.jpg" alt="" width="189" height="63" /></p>
<p>La <strong><a href="http://www.translatine.com/wp/jornada-de-actualizacion-sobre-lengua-espanola/">jornada</a> </strong>se llama <strong><em>How can I say it in Spanish?</em> </strong>- <em><strong>¿Cómo lo digo en inglés? </strong></em>- y tratará los siguientes temas:</p>
<p><span id="more-53"></span></p>
<p><strong>Module I:</strong></p>
<ul>
<li> Characteristics of  non-finites in both languages.</li>
</ul>
<ul>
<li> Infinitives – Gerunds and Participles (present and past)  in  English: forms / functions / semantic relations.</li>
</ul>
<ul>
<li>Infinitives – Gerunds  and  Participles ( past )  in  Spanish: forms / functions / semantic relations.</li>
</ul>
<ul>
<li> Comparing non-finite forms in English and in Spanish.</li>
</ul>
<ul>
<li> Non-finites in action (in both languages): a  crash  view.</li>
</ul>
<ul>
<li> Exercises.</li>
</ul>
<p><strong>Module II:</strong></p>
<ul>
<li> Dangling non-finite constructions in English.</li>
</ul>
<ul>
<li> Dangling non-finite constructions in Spanish.</li>
</ul>
<ul>
<li> Ways to turn dangling constructions into grammatical constructions.</li>
</ul>
<ul>
<li> Exercises.</li>
</ul>
<p><strong>Module III:</strong></p>
<ul>
<li> Nominative absolute constructions in English.</li>
</ul>
<ul>
<li> Nominative absolute constructions in Spanish.</li>
</ul>
<ul>
<li> Exercises.</li>
</ul>
<p><strong>Module IV:</strong></p>
<ul>
<li> Some awkward structures in both languages.</li>
</ul>
<ul>
<li> The subject in presentative sentences in Spanish.</li>
</ul>
<ul>
<li> Existential constructions in English.</li>
</ul>
<ul>
<li> Existential constructions in Spanish.</li>
</ul>
<ul>
<li> Double subject in English.</li>
</ul>
<ul>
<li> Exercises.</li>
</ul>
<p>La <strong>jornada </strong>se desarrollará entre las 9 y las 13 horas, en el Auditorio Monseñor Derisi, &#8220;Edificio San Alberto Magno&#8221; (Universidad Católica Argentina), Av. Alicia M. de Justo 1400 &#8211; Subsuelo.</p>
<p>Los <strong>aranceles </strong>son $30 para el público en general (se sugiere contar un nivel de inglés First Certificate), $24 para docentes, graduados y alumnos de la UCA, y $27 para alumnos de otras instituciones.</p>
<p><strong>Más información:</strong></p>
<p>Extensión y Posgrado<br />
Facultad de Filosofía y Letras<br />
Av. Alicia Moreau de Justo 1500, 1er. piso<br />
tel: <strong>(54- 11) 4338-0789</strong><br />
<strong>filosofia_eyp@uca.edu.ar</strong><br />
Horarios de atención al público:<br />
Lunes  a viernes de 10.00 a 13.00 / 16.00 a 19.00hs.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.translatine.com/wp/jornada-de-perfeccionamiento-en-la-uca/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ejercicios de inglés muy útiles para docentes</title>
		<link>http://www.translatine.com/wp/ejercicios-de-ingles-muy-utiles-para-docentes/</link>
		<comments>http://www.translatine.com/wp/ejercicios-de-ingles-muy-utiles-para-docentes/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 01:44:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Soledad</dc:creator>
				<category><![CDATA[Estudiantes]]></category>
		<category><![CDATA[Recursos online]]></category>
		<category><![CDATA[docentes]]></category>
		<category><![CDATA[ejercicios]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translatine.com/wp/?p=50</guid>
		<description><![CDATA[Es sabido que los docentes de inglés que trabajan en escuelas, institutos o empresas suelen seguir los temas de un libro y sus respectivos ejercicios. Sin embargo, los profesores particulares suelen trabajar con fotocopias y ejercicios sueltos, que a veces resultan bastante difíciles de conseguir.

En Internet hay muchos sitios que ofrecen ejercicios de inglés para [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Es sabido que los <strong>docentes de inglés</strong> que trabajan en escuelas, institutos o empresas suelen seguir los temas de un libro y sus respectivos <strong>ejercicios</strong>. Sin embargo, los<strong> profesores particulares </strong>suelen trabajar con fotocopias y <strong>ejercicios </strong>sueltos, que a veces resultan bastante difíciles de conseguir.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="alignnone size-full wp-image-51 aligncenter" title="epp" src="http://www.translatine.com/wp/wp-content/uploads/2008/08/epp.jpg" alt="" width="354" height="236" /></p>
<p>En <a href="http://www.translatine.com/wp/category/recursos-online/">Internet</a> hay muchos sitios que ofrecen <strong>ejercicios </strong>de <strong>inglés </strong>para <strong>docentes</strong>. Lo más destacable de estos <strong>ejercicios </strong>es que son diferentes de aquellos de los libros, y que se pueden imprimir o hacer que los <a href="http://www.translatine.com/wp/examenes-de-traduccion-%C2%BFcon-o-sin-diccionario/">alumnos</a> los resuelvan desde la computadora.</p>
<p>Algunos <strong>ejercicios </strong>vienen incluso con archivos de audio para que los alumnos no descuiden la fonética o practiquen <em>listening comprehension</em>.</p>
<p>Una buena opción es la página <a href="http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises_list/zeitformen.htm">English-Hilfen</a>, en la que hay <strong>ejercicios </strong>de <em>grammar</em>, <em>vocabulary</em>, y muchos otros.</p>
<p>El otro recomendado es el sitio de la <a href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/">BBC</a> dedicado a la enseñanza del idioma <strong>inglés</strong>. Allí podrás encontrar muchos <strong>ejercicios</strong>, recursos para docentes, y archivos de video y audio para tus alumnos.</p>
<p>¡Espero que te sirvan!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.translatine.com/wp/ejercicios-de-ingles-muy-utiles-para-docentes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
