Diccionario de Jergas de Habla Hispana
Publicado por: Soledad en Diccionarios, Recursos online“¡Chorra!
Me robaste hasta el amor…
Ahora tanto me asusta una mina
que si en la calle me afila
me pongo al la’o del botón.
Lo que más bronca me da
es haber sido tan gil.”
[Tango "Chorra", con letra y música de Enrique Santos Discépolo, 1928]
Son muchos los países que poseen el español como lengua principal. Sin embargo, los distintos países de habla hispana no poseen un español idéntico, sino todo lo contrario. Cada nación hispana posee una jerga propia, palabras y expresiones que hacen a su identidad.
Suele ocurrirnos a los traductores que debemos traducir al español y se nos pide hacerlo al “español más neutro posible”. ¿Pero qué se entiende por “español neutro”? ¿Cómo hacemos para utilizar un español neutro si cada país de habla hispana posee expresiones y palabras totalmente diferentes para hablar de la misma cosa?
Pero dejamos el polémico tema del “español neutro” para otro momento. En este caso, mi intención es que conozcas – si es que todavía no lo conoces – el Diccionario de Jergas de Habla Hispana, disponible en versión impresa y también en versión electrónica.

Tal como lo anuncia su autora, Roxana Fitch, en la tapa del Diccionario, “Jergas de Habla Hispana posee más de 7.500 voces entre americanismos utilizados en el habla cotidiana de más de 20 países; una sección de términos jergales compartidos por varios países; una sección de curiosidades jergales para evitar malos entendidos y una sección de ejemplos en jerga“.
Pero además de la versión impresa, se puede acceder al Diccionario de Jergas de Habla Hispana a través de la página www.jergasdehablahispana.org. Allí podrás buscar términos en todo el diccionario o elegir un país y acceder a todos sus términos característicos.
Puedes comprar la versión impresa del Diccionario de Jergas de Habla Hispana en Amazon o en La Casa del Libro. Si conoces algún otro punto de venta, por favor, compártelo.
Accede a la opinión de la Real Academia Española sobre el Diccionario de Jergas de Habla Hispana.
Imagen: Olivarchamartin.blogia.com
Tags: coloquialismos, diccionario, español neutro, habla hispana, jergas, modismos, traducir
22 Julio, 2008 a las 12:50 pm
[...] por “chaval”, o mejor introducir una nota al pie que indique que estamos ante una diferencia jergal? Juro que he debido cortar el fluido placer de la lectura para toparme con notas al pie como esta. [...]
31 Julio, 2008 a las 2:57 pm
[...] un idioma, todo el mundo venga a preguntarte qué significa esto o aquello, como si uno fuera un diccionario. ¿Nunca te [...]